精英家教网 > 高中英语 > 题目详情

分析句子结构并译成汉语

Since higher education has become a kind of heavy burden of many families, it’s easy to understand why the reaction to the generous offering of HK universities is great.

_______________________________

答案:
解析:

  结构分析:since引导了一个原因状语从句;在主句中,it是形式主语,真正的主语是不定式;understand后面的部分是why引导的宾语从句。

  译文:因为高等教育已经成为很多家庭的沉重负担,所以我们就很容易理解,为什么对于香港大学的慷慨的提议,反应如此热烈。


练习册系列答案
相关习题

科目:高中英语 来源:必修一全优英语译林版 译林版 题型:055

分析句子结构并译成汉语

It is all a question of what works best for you, whether it’s a tidy notebook, a packet of Post-it notes or the back of your hand.

___________________________________

查看答案和解析>>

科目:高中英语 来源:必修一全优英语译林版 译林版 题型:055

分析句子结构并译成汉语

Scientific experiments can sometimes go wrong and when they do the results may range from the disastrous to the troubling.

___________________________________

查看答案和解析>>

科目:高中英语 来源:必修一全优英语译林版 译林版 题型:055

分析句子结构并译成汉语

They believe that those who express anger violently may be more likely to develop heart disease, and that those who keep their anger inside may face a greater danger of high blood pressure.

_______________________________

查看答案和解析>>

科目:高中英语 来源:必修一全优英语译林版 译林版 题型:055

分析句子结构并译成汉语

That is why we use the phrase to describe some people who give you the same feeling.

______________________________

查看答案和解析>>

科目:高中英语 来源:必修一全优英语译林版 译林版 题型:055

分析句子结构并译成汉语

Though I didn’t tell my mother what had happened that day, she sensed my unhappiness and asked if I wanted to take a walk in the yard.

______________________________________

查看答案和解析>>

同步练习册答案