13.I cannot speak Spanish.It is a fact that becomes extremely obvious whenever I visit my mother because she lives in Argentina,but before sophomore(大二) year,she lived in Puerto Rico.When I was a child,I went to Puerto Rico every summer.We lived in a villa on the grounds of the Westin Rio Mar and had family in the small town of Rio Grande.My lack of Spanish skills was met with a mixture of disdain(蔑视) and fascination at the fact that I was a"unilingual"American.Though I explained to them that I studied French,it did little to convince them.
After months of pleading(哀求) for a vacation in a French-speaking country,we went to the Canadian province of Quebec.I was looking forward to the role-reversal(角色转换); for once,I would be the bilingual traveler and my mother would be the"Ugly American."To my surprise,she transitioned(转换) almost seamlessly(无缝),using her broken French as a jumping off point to start conversations.In doing so,she met many people who were eager for a chance to converse in English with a native speaker.
Her ability to connect with others confused me.I did not understand how she could relate to them so easily,that is until I went to Ghana.Though I worked during the day,I was able to spend quality time with the girls attending the Nsaba Diaspora School,a recently built single-sex school in a rural village.They were in the process of learning English and I cannot speak Twi (their language),but we connected immediately.They took me to their classes,showed me the village and worked math problems with me on a chalkboard so we could compare problem-solving methods.
What brought us together was a shared desire to relate to each other and to experience life from another viewpoint.What I took away from that experience was that language does not have to function as a barrier if both sides are willing to look past linguistic differences and acknowledge shared humanity(人性).
28.How did the author feel when he couldn't speak Spanish while in Puerto RicoB
A.Satisfied
B.unhappy
C.Hopeful
D.Fascinated
29.Why did the author want to have a vacation in a French-speaking country?A
A.To demonstrate that he was also bilingual so he could save face.
B.To practice speaking French.
C.To show that her mother was also fluent in French.
D.To show his ability to communicate with people with language barrier.
30.When did he begin to understand his mother's ability to connect with others?C
A.When he was travelling in Quebec
B.When he was living in Puerto Rico
C.When he was in Ghana
D.When he was a sophomore
31.What's the purpose of writing this article?A
A.To explain that language barrier is not a problem if we are willing to share.
B.To show us how to live in a foreign country.
C.To introduce foreign cultures.
D.To demonstrate that we have to fight back if we lose our face.
分析 本篇文章通过作者的亲身经历得出的结论是如果我们都愿意分享的话语言障碍并不是平时交流的问题.
解答 28.答案B 根据文章第一段My lack of Spanish skills wasmet with a mixture of disdain(蔑视) and fascination at the fact that I wasa"unilingual"American.可知,作者受到了别人的蔑视,可以推知作者肯定过的不快乐,故答案为B
29.答案 A 根据文章第二段I waslooking forward to the role-reversal(角色转换); for once,I would be the bilingual traveler and my mother would bethe"Ugly American."可知,作者想展示一下自己的双语能力以挽回颜面,故答案为A
30.答案 C 根据第三段 I did not understand how she could relate to them so easily,that is until I went to Ghana.可知直到去了Ghana他才明白,故答案为C
31.答案 A 从文章最后一段 What I took away from thatexperience was that language does not have to function as a barrier if bothsides are willing to look past linguistic differences and acknowledge sharedhumanity(人性).可以得知,作者的写作目的是给我们解释如果我们都愿意分享的话语言障碍不是个问题,故答案为A
点评 做题时一定要从整体上把握语篇内容,在语篇的表面意义与隐含意义、已知信息与未知信息间架起桥梁,透过字里行间,去体会作者的弦外之音.
首先,要求考生在阅读时,要抓住文章的主题和细节,分析文章结构,根据上下文内在联系,挖掘文章的深层含义.在进行推理时,考生一定要仔细阅读短文,千万不可脱离原文而仅凭个人的看法,主观臆断.
其次,对于暗含在文章中的人物的行为动机、事件的因果关系及作者未言明的倾向、意图、态度、观点等要进行合乎逻辑的判断、推理、分析,进一步增强理解能力,抓住材料实质性的东西.
再次,在解答推理性问题时,应清楚所要解答的问题是针对某个细节进行推断,还是针对主题思想、作者的意图进行推断.
针对细节的推断可运用scanning方法,迅速在阅读材料中确定推理依据的位置或范围,然后再进行推理判断.
针对主题 思想作推断时,其解题的主要依据是文章的主题 思想,然后再分析句子之间的逻辑关系,区分观点与例证(opinion andfact)、原因与结果(causeand effect)、主观点与次观点(mainidea and supporting idea).