分析下面的句子结构并将其翻译成汉语
She said it’s essential for schools to offer classes such as art or music and physical education because for some kids one of those subjects is the only thing that motivates them to come back to school day after day.
分析:这是一个主从复合句。主句she said 后面所跟的“it’s essential for schools…to school day after day”是宾语从句。在该宾语从句中,it为形式主语,真正的主语是不定式的复合结构“for schools to offer classes such as art or music and physical education”。而“because for some kids one of those subjects is the only thing that motivates them to come back to school day after day”是原因状语从句,修饰整个句子。在该原因状语从句中,又有一个定语从句“that motivates them to come back to school day after day”修饰“the only thing”。
译文:她说,学校提供诸如美术、音乐、体育等课程是必要的,因为对一些孩子来说这些课程之一是激励他们一天天回到学校的唯一动机。
科目:高中英语 来源:广东省同步题 题型:写作题
查看答案和解析>>
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com