分析 翻译一段话时,首先要有足够的词汇量,其次需要掌握语法,同时还需要语篇的连贯性,最后还需要了解中文和英文的文化差异,以便翻译更到位,更接近目的语的翻译习惯.
在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅.
英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换.
在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂.同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接.
解答 61.她注意到墙上有一副好看的画;a nice painting 一副好看的画;on the wall墙上;翻译后为她注意到墙上有一副好看的画.
62.She could hear someone/somebody singing;有人在唱歌someone/somebody singing;翻译后为She could hear someone/somebody singing.
63.有一位穿着漂亮连衣裙的女子在画里行走,穿着漂亮连衣裙 in a beautiful dress;在画里行走 walking in the painting;翻译后为有一位穿着漂亮连衣裙的女子在画里行走.
64.那位女子给了她一个又大又红的苹果;一个又大又红的苹果 a big,red apple,双形容词修饰名词;翻译后为那位女子给了她一个又大又红的苹果.
65.It tasted (very) sweet;尝起来tasted;翻译后为It tasted (very) sweet.
点评 把一段话翻译成英文,首先要有足够的词汇量,其次需要掌握语法,同时还需要语篇的连贯性,最后还需要了解中文和英文的文化差异,以便翻译更到位,更接近目的语的翻译习惯.
科目:高中英语 来源: 题型:阅读理解
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源: 题型:填空题
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源: 题型:填空题
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源: 题型:填空题
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源: 题型:短文改错
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源: 题型:书面表达
查看答案和解析>>
科目:高中英语 来源: 题型:阅读理解
查看答案和解析>>
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com