题目列表(包括答案和解析)
|
|
|
Anchors(新闻节目主持人)on China Central Television(CCTV) will need to do some fast talking to replace the popular English acronyms(首字母缩略词)they are now banned from using. Shanghai Daily reports that “anchors at China Central Television have been banned from saying the English acronyms NBA, CBA, GDP, and the like in their programs.”
The replacement for those handy acronyms? Chinese presenters must use the full Chinese name, standardized by the State Administration of Radio, Film and Television.
Although CCTV(oops, we mean China Central Television) presenters must already have a score of at least 94 in their government-rated oral mandarin proficiency(普通话水平)exam, saying the full name of organizations like the CBA and WTO---10 and 6 characters’ long respectively---is sure to challenge even the most skillful anchors. CCTV sports anchor Sun Zhengping tells Shanghai Daily, “A full Chinese explanation of the English initials must be followed if my tongue slips. It is a little troublesome but a necessary one because not every member of the audience can understand the initials.”
Although the government isn’t giving any official explanation for the shift, it is believed to have something to do with a proposal by Huang Youyi, director of the China International Publishing Group, at March’s NPC meeting. In his speech, Huang said, “With more and more publications mixing Chinese with English, measures and regulations should be adopted to avoid English invading Chinese. If we don’t pay attention and don’t take measures to stop the expansion of mixing Chinese with English, Chinese won’t be a pure language in a couple of years.”
Although China is far from the first country to take measures to protect local languages, acronyms are more about saving time than they are about corrupting(破坏)a language, we would think. Good luck to the CCTV anchors.
1.CCTV anchors have to “do some fast talking” because they can no longer ____________________.
A. speak as slowly as they like
B. mix English into Chinese
C. use shortened Chinese expressions
D. have much time for their programs
2.According to the writer, “CBA” is supposed to be replaced with “________________”by CCTV anchors.
A. 中国男子篮球职业联赛
B. 中国篮球协会全国男女篮球职业联赛
C. 中国篮球联赛
D. 男子篮球联赛
3.What’s Huang Youyi’s purpose?
E. Using full English names instead of short forms.
F. Translating Chinese terms into proper English.
G. Avoiding Chinese words being mixed into English.
H. Keeping our mother tongue a pure language.
4.What’s the main idea of the last paragraph?
I. China has fallen behind in the matter of protection of its language.
J. The ban is not necessary.
K. Chinese shouldn’t be corrupted.
CCTV anchors will have a hard time.
Starting from April, 2010, you won’t be hearing the word “NBA” on sports programs on CCTV. Instead, sport host will give the full Chinese name when they refer to the NBA – National Basketball Association. You also won’t hear any other English abbreviations (缩略词) on CCTV’s Chinese programs, such as GDP (gross domestic product), or WTO (World Trade Organization). You will hear their Chinese translations.
CCTV received a notice from the State Administration of Radio, Film and Television telling it to avoid using English-language abbreviations in their reports to protect the “purity” of the Chinese language. A few other TV stations also received the notice.
Fu Zhenguo, an editor of People’s Daily, is one of the people who suggested the change. “Firstly, using English in a Chinese-speaking environment is against Chinese law,” he said. “Then, using English on Chinese TV programs is unfair to people who don’t understand English. What’s worse, it will have a bad language influence on kids and teenagers.”
A lot of netizens have criticized the move, saying that it will cause problems for them.
“I understand what CD, VCD and DVD mean when I hear them. But I won’t know what the TV programs are talking about if I hear those products’ full Chinese names,” a netizen wrote in a BBS post. Following the same post, another netizen wrote jokingly: “I’m not listening to my MP3 now. I’m listening to my Moving Picture Experts Group-1 Audio Layer 3 (动态影像专家压缩标准音频第三层面).”
What does the underlined word “purity” in the second paragraph mean?
A. 纯正 B. 高贵 C. 时髦 D. 潮流
How many reasons did Fu Zhenguo list to show his support for the change?
A. 1 B. 2 C. 3 D. 4
Some netizens went against the change because_______________.
A. the application of abbreviations will make Chinese popular.
B. the application of abbreviations will attract the youth.
C. the application of abbreviations will not simplify the understanding.
D. the application of abbreviations will not bring Chinese to an end.
What can be the full name of CCTV mentioned in the text?
A. Close Closet Top Video B. China Central Television
C. China Common Time Voice D. Closed-Circuit Television
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com