题目列表(包括答案和解析)
根据汉语意思完成下列句子
1.每当霍乱爆发时,就有成千上万惊恐的老百姓病死。
Thousands of ___________ people died _________ __________ there was an __________ of cholera.
2.为了方便起见,英格兰大致可以分为三个地区。
For convenience, England is ________ _______ ________three zones.
3.事实证明,急救知识能发挥重要的作用。
It is proved that ________ ______________of first aid can ________ ________ _________.
4.一张桌子和几把椅子从地板下面升了起来,好像变魔术似的。
A table and some chairs rose from under the floor ________ _______ _______ ________.
5.使游客们大为惊讶的是,这个坚实的用石头砌的方形塔已经屹立在那儿1000年了。
___________ to the tourists’ _____________, this solid stone, square tower has __________ ____________ there for one thousand years.
根据汉语用括号中动词的适当时态填空。
昨晚一场暴风雨横扫英国的北部,造成了几百万英镑的损失。
Millions of pounds’s worth of damage ________(cause)by a storm which swept across the north of England last night.
根据汉语意思完成下列句子 (每空0.5分,共10.分)
每当霍乱爆发时,就有成千上万惊恐的老百姓病死。
Thousands of ___________ people died _________ __________ there was an __________ of cholera.
为了方便起见,英格兰大致可以分为三个地区。
For convenience, England is ________ _______ ________three zones.
事实证明,急救知识能发挥重要的作用。
It is proved that ________ ______________of first aid can ________ ________ _________.
一张桌子和几把椅子从地板下面升了起来,好像变魔术似的。
A table and some chairs rose from under the floor ________ _______ _______ ________.
使游客们大为惊讶的是,这个坚实的用石头砌的方形塔已经屹立在那儿1000年了。
___________ to the tourists’ _____________, this solid stone, square tower has __________ ____________ there for one thousand years.
根据汉语意思完成下列句子 (每空0.5分,共10.分)
1.每当霍乱爆发时,就有成千上万惊恐的老百姓病死。
Thousands of ___________ people died _________ __________ there was an __________ of cholera.
2.为了方便起见,英格兰大致可以分为三个地区。
For convenience, England is ________ _______ ________three zones.
3.事实证明,急救知识能发挥重要的作用。
It is proved that ________ ______________of first aid can ________ ________ _________.
4.一张桌子和几把椅子从地板下面升了起来,好像变魔术似的。
A table and some chairs rose from under the floor ________ _______ _______ ________.
5.使游客们大为惊讶的是,这个坚实的用石头砌的方形塔已经屹立在那儿1000年了。
___________ to the tourists’ _____________, this solid stone, square tower has __________ ____________ there for one thousand years.
请按照题目要求,采用相应的句型或结构将以下句子翻译合并成一篇逻辑连贯的文章。
去年暑假我去了恐龙主题公园度假。这个公园是仿造恐龙时代而建造的。(用定语从句)
在那里我体验了几百万年前就灭绝了的恐龙的生活,感到非常满足。(-ing作状语)
在公园里,你能找到各种各样的恐龙,让你惊叹不已,而且所有的展品(exhibit)都如此逼真(vivid),以至于它们好像都复活了。(用结果状语从句)
总的来说,任何一个来到这里的人都很有可能不仅能体验乐趣,还能学到一些关于恐龙的知识。(用定语从句或者名词性从句)
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com