题目列表(包括答案和解析)
出国游有许多需要注意的事项。而付小费是很多国家的普遍现象。由于文化习俗的差异,不同的国家、不同的地区做法不尽相同。以下A、B、C、D、E和F是对亚洲一些城市给付小费的介绍,选出符合编号描述的选项。选项中有一项是多余选项。
【小题1】 Most expensive restaurants will add a 10% service charge to the bill.
【小题2】Though tipping is not allowed, people who have served you accept tips in a certain way.
【小题3】Culturally, tipping is unnecessary, but customers sometimes pay service charge when checking out.
【小题4】 If you want to get loyal service, you should give a tip more than 10%.
【小题5】You ae not expected to pay tips at a low class hotel.
A
Bangkok (曼谷) There are no established rules of tipping in Bangkok, capital of Thailand. Some places expect it; others don’t. In general, the more westernized the place is, the more likely you’ll be expected to leave a tip.
Restaurants: Some expensive restaurants will add a 10% service charge to the bill. If not, waiters will appr eciate your increasing by 10% yourself. However, if you’re eating at a cheap eatery, a ti is not necessary.
Porters: At Bangkok’s many five-star hotels, you’re expected to tip the porter 20 to 50 baht(铢), depending on how many bags you have.
Taxis: Taxis are now metered in Bangkok, so there’s no bargaining over your fare. The local custom is to round the fare up to the nearest five baht.
B
Jakarta (雅加达) Tipping is not part of the Indonesian culture, but international influences have turned some westernized palms upward in search of a few extra rupiah (卢比).
Restaurants: A 10% service charge is added at most high-end restaurants. At moderately priced restaurants, 5,000 rupiah should do it---if the service is superb, add an extra 1,000 rupiah or so.
Porters: Pay a few hundred rupiah for each bag.
Taxis: Most drivers will automatically round up to the next 500 rupiah. Some will claim they have no change and will bleed you for more. Don’t accept anything more than a 1,000-rupiah increase.
C
Kuala Lumpur (吉隆坡) Like Indonesia, tipping in Malaysia is only common in the expensive westernized joints, which often add a 10% service charge to your meal or hotel bill.
Restaurants: If you are at a hotel restaurant, expect a 10% service charge or add the same amount yourself. But at local stalls, there’s no need to add a tip.
Porters: At five-star hotels, one or two ringgit(林吉特) will be enough. At low-end establishments, you are not forced to tip.
Taxis: Many taxis are now metered, so you can just round up to the nearest ringgit. In unmetered taxis, expect a session of hard bargaining for the ride.
D
Manila (马尼拉) Tipping is common in Manila, the Philippines, and anything above 10% will gain you long-lasting loyalty.
Restaurants: Even if a service charge is included, it is a custom to add another 5%-10% to the bill.
Porters: Service in top hotels is good and should be rewarded with 20% pesos(比索) per bag.
Taxis: Most taxis are metered, and rounding up to the next five pesos is a good rule of taking taxis.
E
Seoul Tipping is not part of the Korean culture, although it has become a rule in international hotels where a 10% service charge is often added.
Restaurants: If you are at a Korean barbecue (烧烤店), there’s no need to add anything extra. But a luxury Italian restaurant may require a 10% service charge.
Porters: If you are at a top-end hotel, international standards apply, so expect to tip 500-1,000 won per bag.
Taxis: Drivers don’t expect a tip, so unless you’re feeling remarkably generous, keep the change for yourself.
F
Singapore City According to government rules in the Lion City, tipping is a no-no. It’s basically outlawed at Changi Airport and officials encourage tourists to neglect the 10% service charge that many high-end hotels add to the bill.
Restaurants: Singaporeans tend not to leave tips, especially at the outdoor eateries. Nicer restaurants do sometimes charge a 10% service fee, but there’s no need to supplement that.
Porters: Hotel staff are the one exception to the no-tipping rule. As a general guide, S$1 would be enough for baggage-lugging service.
Taxis: Drivers don’t expect tips, but they won’t refuse if you want to round up the fare to the next Singaporean dollar.
出国游有许多需要注意的事项。而付小费是很多国家的普遍现象。由于文化习俗的差异,不同的国家、不同的地区做法不尽相同。以下A、B、C、D、E和F是对亚洲一些城市给付小费的介绍,选出符合编号描述的选项。选项中有一项是多余选项。
1. Most expensive restaurants will add a 10% service charge to the bill.
2.Though tipping is not allowed, people who have served you accept tips in a certain way.
3.Culturally, tipping is unnecessary, but customers sometimes pay service charge when checking out.
4. If you want to get loyal service, you should give a tip more than 10%.
5.You ae not expected to pay tips at a low class hotel.
A
Bangkok (曼谷) There are no established rules of tipping in Bangkok, capital of Thailand. Some places expect it; others don’t. In general, the more westernized the place is, the more likely you’ll be expected to leave a tip.
Restaurants: Some expensive restaurants will add a 10% service charge to the bill. If not, waiters will appr eciate your increasing by 10% yourself. However, if you’re eating at a cheap eatery, a ti is not necessary.
Porters: At Bangkok’s many five-star hotels, you’re expected to tip the porter 20 to 50 baht(铢), depending on how many bags you have.
Taxis: Taxis are now metered in Bangkok, so there’s no bargaining over your fare. The local custom is to round the fare up to the nearest five baht.
B
Jakarta (雅加达) Tipping is not part of the Indonesian culture, but international influences have turned some westernized palms upward in search of a few extra rupiah (卢比).
Restaurants: A 10% service charge is added at most high-end restaurants. At moderately priced restaurants, 5,000 rupiah should do it---if the service is superb, add an extra 1,000 rupiah or so.
Porters: Pay a few hundred rupiah for each bag.
Taxis: Most drivers will automatically round up to the next 500 rupiah. Some will claim they have no change and will bleed you for more. Don’t accept anything more than a 1,000-rupiah increase.
C
Kuala Lumpur (吉隆坡) Like Indonesia, tipping in Malaysia is only common in the expensive westernized joints, which often add a 10% service charge to your meal or hotel bill.
Restaurants: If you are at a hotel restaurant, expect a 10% service charge or add the same amount yourself. But at local stalls, there’s no need to add a tip.
Porters: At five-star hotels, one or two ringgit(林吉特) will be enough. At low-end establishments, you are not forced to tip.
Taxis: Many taxis are now metered, so you can just round up to the nearest ringgit. In unmetered taxis, expect a session of hard bargaining for the ride.
D
Manila (马尼拉) Tipping is common in Manila, the Philippines, and anything above 10% will gain you long-lasting loyalty.
Restaurants: Even if a service charge is included, it is a custom to add another 5%-10% to the bill.
Porters: Service in top hotels is good and should be rewarded with 20% pesos(比索) per bag.
Taxis: Most taxis are metered, and rounding up to the next five pesos is a good rule of taking taxis.
E
Seoul Tipping is not part of the Korean culture, although it has become a rule in international hotels where a 10% service charge is often added.
Restaurants: If you are at a Korean barbecue (烧烤店), there’s no need to add anything extra. But a luxury Italian restaurant may require a 10% service charge.
Porters: If you are at a top-end hotel, international standards apply, so expect to tip 500-1,000 won per bag.
Taxis: Drivers don’t expect a tip, so unless you’re feeling remarkably generous, keep the change for yourself.
F
Singapore City According to government rules in the Lion City, tipping is a no-no. It’s basically outlawed at Changi Airport and officials encourage tourists to neglect the 10% service charge that many high-end hotels add to the bill.
Restaurants: Singaporeans tend not to leave tips, especially at the outdoor eateries. Nicer restaurants do sometimes charge a 10% service fee, but there’s no need to supplement that.
Porters: Hotel staff are the one exception to the no-tipping rule. As a general guide, S$1 would be enough for baggage-lugging service.
Taxis: Drivers don’t expect tips, but they won’t refuse if you want to round up the fare to the next Singaporean dollar.
阅读下面的文字,完成下列各题。
高原,我的中国色
乔 良
东亚细亚的腹地,一派空旷辽远,触目惊心的苍黄。连那条从巴颜喀拉的山岩间夺路而来的大河,也暴烈地流泻着一川黏稠的黄色!这就是高原。黄土高原。
浑黄的天地间,走来一个黄皮肤的老者。看不清他的面孔,听不清他的声音,只有那被黄土染成褐色的长髯在被太阳喷成紫色的浮尘中飘拂……老者身后,逶迤着长长、长长一列只在身体的隐秘处裹着兽皮的男人和女人。
一棵巨大的柏树,便在这人群中生下根来。所有黄皮肤的男人女人和他们的后人,都把这巨树唤作轩辕柏。它的根须像无数手指抠进黄土,扎向地心,用力合抱住整个儿的高原。
始皇帝横扫六合的战车,汉高祖豪唱大风的猛士,倚在驼峰上西出阳关的商旅,打着呼哨、浑身酒气的成吉思汗的铁骑,和五午年的岁月一道,从这金子样的高原上骄傲地走过去,走过去,直到……
暮云垂落下来,低矮的天地尽头,走来一个小小的黑点。一个军人。
他站在一架冲沟纵横、褶皱斑驳的山梁上。残阳把他周身涂成一色金黄。他伸出手臂,出神地欣赏着自己的皮肤。金黄的晖光从手臂上滑落下去,掉在高原上。一样的颜色。他想,我的肤色和高原一样。
豪迈的西风从长空飒然而至。他的衣襟和裤角同时低唱起暗哑而粗犷的古歌。刹那间,他获得了人与天地自然,与遥远的初民时代那种无缝无隙的交合。是一种虚空又充实,疏朗又密集,渺小又雄大的感觉。
他不禁微微一笑。然而,只一笑,那难以言喻的快感消退了。渐渐塞满胸壑的,是无边的冷寞,莫名的苍凉。竟然没有一只飞鸟,竟然没有一丛绿草。只有我,他想。我和高原。于是他又想,这冷漠、这苍凉不仅仅属于我,还属于遗落在高原上的千年长史。
畏惧盗寇的商贾们抛离了驼队踩出的丝绸古道。面对异族的武夫们丢弃了千里烽燧和兵刃甲胃。一路凄惶,簇拥着玉辇华盖,偏安向丰盈又富庶的南方。那叫人柔肠寸断的杏花雨呵,竟把炎黄子民们孔武剽悍的魂魄和膂力一并溶化!而历史,却在某个迷茫的黄昏,被埋进深深的黄土。
他感到胸口有一团东西被揪得发疼。他想喊。他想站到最高的那架山梁上去,对着苍茫的穹窿嘶喊:难道华夏民族所有的武士,都走进了始皇陵兵马俑的行列?
没有风。没有声息。高原沉默着。
一块没有精壮和血性汉子的土地是悲哀的。
他想起了他那些戴着立体声耳机、抱着六弦琴横穿斑马线的兄弟们。他们全都身条瘦长,脸色煞白,像一根根垂在瓜架上的丝瓜。他们要去参加这一年中的第三百六十七次家庭舞会了吧?他们的迪斯科跳得真好。他们忧郁的歌声真动人。但,他们只从银幕上见过高原和黄土。他们不知道紫外线直射进皮肤和毛孔时的滋味,更不知道那黄土堆成的高原上埋着的古中国。
可那才是中国,那才叫中国。在病榻上呻吟了八百年,又被人凌辱了二百年的,不是真正的中国。真正的中国是闪着丝绸之光、敦煌之光、修筑起长城,开凿出运河,创造了道教,融合了佛教,同化了一支支异族入侵者的中国。
真正的中国是一条好汉。这裸着青筋、露着傲骨的高原也是一条好汉。
他想,我也该是这样的汉子。
他想,有了这样的男子汉,高原,这金子似的高原便不会死去。因为轩辕柏在这里扎着一根粗大的、深邃的根茎。
这个人,这个军人,就是我。
这篇散文中作者设置的“轩辕柏”有什么象征意义?请结合阅读材料简要分析。
“是一种虚实又充实,疏朗又密集,渺小又雄大的感觉。”作者将褒贬之词同时用来描写这种感觉,这是一种什么样的感觉?“他”为什么会产生这样的感觉?
文章结尾说:“这个人,这个军人,就是我。”一句中与上文哪一句照应?怎样理解其中的“我”?请你谈谈作者在文中如何渲染与张扬着自己的情绪?
下列对文章的赏析,不正确的两项是 ( )
A.“残阳把他周身涂成一色金黄”,他为自己有着与“金子样的高原”同样的颜色而自豪,就是他为做一个中国人而骄傲。
B.“他”站在黄土高原上,看到“竟然没有一只飞鸟,竟然没有一丛绿草”,深感植被破坏严重,内心无比冷寞,苍凉。
C.丰盈富庶的南方,柔肠寸断的杏花雨象征了温柔安逸、没有血性的土地,销磨了一代代中国人慷慨悲歌之气,积极进取之心。
D.“他”想呼喊,仅仅因为现代人的苍白无知,压得他几乎喘不过气来。所以他的大声呐喊是希望唤回高原的血性来。
E.全文语言铿锵有力,掷地有声,在凛然傲气中又渗透着无限的历史苍凉感,如同一幅黄昏时分的画卷,述说着遥远的历史又翘首期待着美好的明天。
据报道,我国许多城市的中小学生有了不同形式的新型“寒假作业”,以下是相关情况:
1. 武汉地区:给父母洗脚,让学生学会孝敬父母;
2. 长沙地区: 卖报纸,让学生体验生活, 学会独立;
3. 广东河源地区; 学讲客家(Hakka)故事,让学生更好地传承文化。
【写作内容】
请你根据上面提供的信息写一篇英语短文,包括如下要点:
1. 各地学生假期作业的形式及其目的;
2. 你对上述假期作业的看法。
【写作要求】
只能使用5个句子表达全部内容。
【评分标准】
句子结构准确,信息内容完整,篇章结构连贯。
每个人都有自己喜欢的颜色。请以“颜色”为话题,根据提示写一篇短文,谈谈你的看法。
词数:150 左右,开头已给出。
同一种颜色在不同国家和文化中意义不同。(以红色,白色为例)
各国的国旗用不同的颜色表示不同的含义。(可举例)
不同的人对颜色的偏好不同。
你最喜欢的颜色及原因。
Color is a medium for expressing different feelings.
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com