把下面这段文字中划横线的三个句子翻译成现代汉语. 陈清端公瑸.释褐归里.讲学五年.足迹未尝入公门.每谓“贪不在多.一二非分钱.便如千百万 .后尝举此入对.圣祖嘉之.(1)士未有未仕时.律身不严.而居官能以清廉著闻者.觉于公益信.后公令古田.调台湾.督川学.巡台厦.开府湖南.福建.孑身在外.几二十年.未尝挈眷属.延幕宾.公子旷隔数千里.力不能具舟车.一往省视.仆从一二人.官厨以瓜蔬为恒膳.(2)其清苦有为人情所万不能堪者.公晏然安之.终其身不少更变.圣祖目为苦行老僧.又曰:“从古清官.计无逾瑸者. 盖公之壁立千仞.与张清恪之“天下清官第一 .均邀圣许.(3)斯真泰.华两峰.同标峻绝矣. (节选自第77页) [参考译文: 陈清端又叫陈瑸.辞官后再回归故里.讲学五年.没有跨入官府一步.他经常说“贪婪钱财不在多.哪怕极少的钱.就像贪污了千百万 .后来曾经拿了这句话与清圣祖对答.清圣祖表扬了他.读书人没有做官的时候.没有人不严格约束自身的.而做了官以后仍有人能够因清正廉洁闻名.知道了陈清端的事迹后就更加相信了.后来陈清端担任古田县令.迁转官职到台湾.督察四川文化教育.巡按台湾厦门.督抚湖南.福建.独自一人在外.将近二十年.没有带过家属.没有延请幕僚.陈清端的儿子相隔数千里.没有能力坐船坐车.因而一次都没有能去看望父亲.陈清端的仆从只一两个人.食堂里总是以瓜果蔬菜作为经常食用的菜谱.他的清苦生活有为人情所万万不能承受的地方.但是陈清端公却能平静地习惯过这种生活.一辈子都没有什么改变.清圣祖把他看成“苦行老僧 .还说过:“自古以来的清官.估计没有谁能超过陈清端的. 陈清端的廉洁如壁立千仞.与被誉为“天下清官第一 的张清恪.都获得了皇上的赞许.这两个人真的像泰山.华山两座山峰.一同标明了廉洁人生的高度.] (1)士未有未仕时.律身不严. 读书人没有做官的时候.没有人不严格约束自身的( “仕:做官 “律身:约束自己 各1分.全句意思1分.) (2)其清苦有为人情所万不能堪者. 他的清苦生活有为一般人所绝对不能忍受的地方.( “为--所:表被动.可不译 , “万:绝对 ,“堪:忍受 ,各1分) (3)斯真泰.华两峰.同标峻绝矣. 这两个人真的像泰山.华山两座山峰一样.一同标明了廉洁人生的高度( “斯:代词 “泰.华,作比喻 “标:动词 各1分) 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案