(1)世有伯乐.然后有千里马. 翻译:世间有了伯乐.然后有千里马.伯乐:名孙阳.春秋时人.擅长相马.然后:连词.此后. 剖析:文章开篇点出论证的前提.指出伯乐与千里马的关系.意思是先有伯乐.后有千里马.有事吗的人才能发现千里马.实际上指明了千里马对伯乐的依赖关系. (2)故虽有名马.祗辱于奴隶人之手.骈死于槽枥之间. 翻译:所以即使有雄健的马.只是在仆役手下受屈辱.一同死在马厩里.不会因日行千里而出名.故:连词.所以.虽:连词.即使.祇:只是.辱:动词.辱没.于:介词.在.奴隶人:仆役.骈:两马并驾.一同.槽:喂牲口用的石器.枥:马棚.以:介词.因为.称:动词.出名. 剖析:这里写千里马被埋没的具体情形.引人深思.“祗辱于奴隶人之手.骈死于槽枥之间 已经显出作者愤愤不平之意. (3)马之千里者.一食或尽粟一石.食马者.不知其能千里而食也. 剖析:译文:马中的日行千里的马.吃一顿有时吃完一石粮食.喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它.第一个食:动词.吃.或:代词.有时.尽:动词.吃完.粟:小米.泛指粮食.第二个食:同“饲 . 这句话指出千里马才能被埋没的问题所在.“一食或尽粟一石 是夸张说法.强调千里马的食量大.超过常马.“食马者.不知其能千里而食也 是说食马者按照常马的方法喂养它.说明这种人的无知愚昧. (4)执策而临之.曰:“天下无马. 翻译:握着鞭子到它跟前说:“天下没有千里马.策:竹制的马鞭.临:面对. 剖析:这句话活画出食马者洋洋自得.以“知马者 自居的得意神情.“之 指代千里马.食马者在千里马面前竟然宣称“天下无马 .这是多么绝妙的讽刺! (5)呜呼!其真无马邪?其真不知马也! 翻译:唉 !难道果真没有千里马吗?恐怕是真不能识别千里马吧!呜呼:叹词.唉.第一个“其 :副词.表示反问.难道.邪:通“耶 .第二个“其 :副词.表示推测.恐怕. 剖析:这里“呜呼 是作者的感慨.“其真无马邪 承上文“天下无马 .是作者对食马者的反诘.也是向读者发问.把“无马 和“不知马 这一对矛盾尖锐地摆出来形成一个高潮.以“不知马 作结.极尽沉郁顿挫之致. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案