秃的梧桐 苏雪林 “这株梧桐.怕再也难得活了! 人们走过那梧桐下.总这样wǎn xī地说道. 这株梧桐.所生的地点.真有点奇怪.我们所住的屋子.本来分作两处给两家住.这株梧桐.不偏不倚.恰恰长成屋前的分界碑. 屋前的石阶.虽仅有其一.由屋前到国外去的路却有两条 一家走一条.梧桐生在两路的中间.清阴分盖了两家的草场.夜里下雨.潇潇淅淅打在桐叶上的雨声.诗意也两家分xiǎng. 不幸园里蚂蚁过多.梧桐的枝干.为蚁所蚀.渐渐地不坚牢了.一夜雷雨.便将它的上半截劈折.只剩下一根二丈多高的树身.立在那里.亭亭有如青玉. 夏天到来.树身上居然透出许多绿叶.团团附着树端.看去好像是一棵棕榈树. 谁说这株梧桐.不会再活呢?它现在长了新叶.或者更会长出新枝.不久定可以恢复从前的美阴了. 一阵风过.叶儿又劈下来.拾起一看.叶dì已啮断了三分之二.又是蚂蚁干的好事.哦.可恶!但勇敢的梧桐.并不因此挫了它求生的志气. 蚂蚁又来了.风又起了.好容易长得掌大的叶儿又飘去了.但它不管.仍然萌新的芽.吐新的叶.整整的忙了一个春天.又整整的忙了一个夏天. 1.依注音写出正确的汉字. wǎn xī 叶dì( ) 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案