删.就是删除.有些文言虚词在句中只起语法作用.在翻译时不必也不能落实.只要不影响语气.就可以删去.如:句首的发语词.在句中表顺接的一些连词.起补足音节或停顿.只起结构作用的助词.均可略去不译.例如:“夫战勇气也 中的“夫 是发语词.翻译时应删去.“欲人之无惑也难矣 中“之 作结构助词.放在主谓之间.取消句子的独立性.“也 作句中语气助词.二者均无实在意义.也应删去. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案