题目列表(包括答案和解析)
6. And without the Administration’s goal of a “bullet-proof agreement” that business lobbyists can enthusiastically sell to a Republican Congress, the whole process will end up in partisan acrimony that could harm relations with China for years.
[参考译文] 没有商界院外活动集团成员热情的劝说共和党国会采纳政府目标中的防弹性(保护性)协议,那么整个过程将会以党派之间的尖刻的争吵而结束,这会影响以后多年和中国的关系。
5. Clinton made the right decision in holding out for a better WTO deal.
[参考译文] 总统故意拖延协议以谋取一笔更好的入世贸组织交易的决定完全正确。
4. the gesture was widely portrayed as a flip-flop
[参考译文] 普遍认为总统的姿态来了一个一百八十度的转弯。
3. Zhu charged that Clinton lacked “the courage” to reach an accord.
[参考译文] 朱指责克林顿缺乏达成协议的勇气。
2. The President took a drubbing from much of the press, which had breathlessly reported that a deal was in the bag.
[结构简析] in the bag 倒手,囊中之物。
[参考译文] 总统遭到许多报界舆论的抨击,它们曾报道过这桩买卖(入世贸)已是囊中之物。
1. President Clinton’s decision on Apr.8 to send Chinese Premier Zhu Rongji packing without an agreement…
[结构分析] send one packing 打发人走。
[参考译文] 克林顿于4月8日决定不达成中国加入世贸组织的协议便打发中国总理朱容基走人。
23. squabble 争吵
难句译注
22. renege 违约
21. out on a limb 孤立无援(尤指争论和意见上)
20. with a wink 眼睛一眨,很快的
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com