题目列表(包括答案和解析)
1. 其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
翻译:它的西南方向各座山峰,树林和山谷尤其优美,(远远看去)树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
5、四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
翻译:四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息
6伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
翻译:砍伐竹子,开辟出一条道路,便看见下面有一个小潭,潭水格外清凉。
4、 斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
翻译:看到小溪像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。它的岸边形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。
3、日光下澈,影布石上,佁然不动;淑尔远逝,往来翕忽。
翻译:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上,呆呆的不动;又忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷。
2、 潭中鱼可百许条,皆若空游无所依。
翻译:潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,什么依靠也没有。
1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
翻译:青葱的树,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
6.余则蕴袍敝衣处其间, 略无慕艳意.
翻译:我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,毫无羡慕的意思。
5.录毕,走送之,不敢稍逾约.
翻译:抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限
5、 患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.
翻译:担心没有与学问渊博的老师和有名望的人交往,曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。
4、 以中有足乐者,不知口体之奉不若人。
翻译:因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com