题目列表(包括答案和解析)
2.欲话无言听流水。打一字( )
厨子往一富家治酒,窃肉一大块,藏于帽内。适为主人窥见,有意作耍他拜揖,好使帽内肉跌下地来。乃曰:“厨司务,劳动你,我作揖奉谢。”厨子亦知主人已觉,恐跌出不好看,急跪下曰:“相公若拜揖,小人竟跪下。”
俐俐:拜揖要拱腰垂头,帽内肉便藏不得了,主人使的招确是妙。但厨子也机灵,“跪下”一来不会将肉跌出,颜面上好看;二来亦是“谢罪”,如此一来,主人还怎好说破呢。但偷到底不好,机警当另有正途。
幽默语丝
俐俐:幽默,能给我们生活带来快乐,也能使人与人之间的关系更加和谐融洽。我精心搜集了2010年能提升你幽默感的几则经典短句,生活中你大可以借鉴一下,幽他一默。
提升幽默感的经典短句
最近总是失眠,16小时就醒一次。
人人都说我丑,其实我只是美得不明显。
你为什么不找个安静的地方自个儿数数脑细胞去?
人生只有三天,活在昨天的人迷惑,活在明天的人等待,活在今天的人最踏实。
我要让全世界都知道我很低调。
人干点好事儿总想让鬼神知道,干点坏事儿总以为鬼神不知道,我们太让鬼神为难了。
真羡慕你这么年轻就认识我了。
孔子曰:中午不睡,下午崩溃!孟子曰:孔子说的对!个头大就一定厉害吗?恐龙不是照样灭绝了!
小时候,幸福是简单的事;长大了,简单是幸福的事。
咸鱼翻身,还是咸鱼。
夏天就是不好,穷的时候连西北风都没得喝,幸亏现在是秋天了。
诸葛亮出山前也没带过兵啊,你们凭啥要我有工作经验!!!
人生最大的悲哀是青春不在,青春痘却还在。
好久没有人把牛皮吹得这么清新脱俗了!
谜语点心
伶伶:猜谜是一项很有趣味的活动。寒假中的你快来猜猜,放松一下自己吧!
猜字谜
1.鸟落山头不见脚,四处皆水无处找。打一字( )
有自负棋高,与人角,连负三局。次日,人问之曰:“昨日较棋几局?”答曰:“三局。”又问:“胜负何如?”曰:“第一局我不曾赢;第二局他不曾输;第三局我本要和,他不肯罢了。”
俐俐:不仅鲁迅笔下有“读书人窃书不能算偷”的可笑的孔乙己,这位输棋的仁兄,死爱面子而玩语言技巧,也只能成为他人的笑料。
一人要写行乐图,连纸笔颜料,共送银二分。画者乃用水墨于荆川纸上画出一背像。其人怒曰:“写真全在容颜,如何写背?”画者曰:“我劝你莫把面孔见人吧。”
俐俐:吝啬如此,又有何面目见人?画者言简意赅,入木三分地刻画出吝啬鬼的嘴脸,讽刺意味浓郁,令人拍手称快。
一士子赴试,艰于构思。诸生随牌俱出。接考者候久。甲仆问乙仆曰:“不知作文一篇,约有多少字?”乙曰:“想来不过五六百。”甲曰:“五六百字,难道胸中便没有了,此时还不出来?”乙曰:“五六百字虽有在肚中,只是一时凑不起来耳。”
俐俐:写文章到了凑字数还凑不起来的地步,文章一定不会很好。议论者的语言,道出了写作难者的心态,微妙中隐含着讽刺。
有富翁同友远出,泊舟江中。偶上岸散步,见壁间题“江心赋”三字,错认“赋”字为“贼”字,惊欲走匿。友问故,指曰:“此处有贼。”友曰:“赋也,非贼也。”其人曰:“赋便赋了,终是有些贼形。”
俐俐:形似字也真够奇妙的,“贼”“赋”字形相近,含义迥异。错了就直接承认,实事求是的态度,是避免出笑话的好方法。
编者注:本则笑话其实相当尖锐,直指当时社会中通过不法手段致富且为富不仁的人群,讽刺他们“富便富了”,贼性难脱。其谐音双关的艺术手法值得我们仔细体会。
一人远出,嘱其子曰:“有人问你令尊,可对以家父有事出外,请进拜茶。”又以其呆恐忘也,书纸付之。子置袖中,时时取看。至第三日,无人问者,以纸无用,付之灯火。第四日,忽有客至,问:“令尊呢?”觅袖中纸不得,因对曰:“没了。”客惊问:“几时没的?”答曰:“昨夜已烧过了。”
俐俐:好一个呆得可爱的儿子,父亲写在纸上的话可以烧,但活着的父亲怎么能烧呢?不明白词语的含义,往往会闹出意想不到的笑话来。
曾见到一则旅游广告:“常恐一日,228元/人。”乍看不由心生一丝恐怖之感:难道是让人游“鬼城”?细看又让人哭笑不得:原来指的是“常州恐龙园一日游”!我们在日常用语中,一定要做到既简单又明白,这样才不会叫人望文生“恐”,惶惶然惊出一身冷汗。
(改编自《咬文嚼字》2010年第10期)
古代笑话
俐俐:中国的笑话由来已久,《笑林广记》可谓古代笑话的集大成者。就让我们从中选取几则,来体味一下古人通过笑话展示出来的幽默、风趣的语言以及布局谋篇的高超艺术吧!
厦门市某餐馆的菜单上,赫然写着“猪肝炎2元/份”。食客一看“肝炎”,吓得扭头便走,弄得店主人也非常纳闷。原来,招徕顾客的“猪肝炎”,正确的写法是“猪肝延”,即猪的脾脏。脾脏是消化器官,与肠道横着连在一起,位置靠近肝脏,就像肝脏自然延伸出去的一块,所以闽南话里称之为“猪肝延”。本为方便本地人就餐,由于写了一个大别字,却闹出了吓跑食客的笑话。
(改编自《咬文嚼字》2010年第9期)
上海西区有一家酒店,中文名字叫“航友宾馆”,原来的英文译名是“HangyouHotel”。“hangyou”是“航友”的汉语拼音。想不到英文中也有这两个单词,连写在一起是“吊死你”的意思。老外看了大吃一惊:怎么竟有“吊死你酒店”?我们在使用英语时,应该弄明白它们正确的含义,这样才不会出现吓坏人的事情。
(改编自《咬文嚼字》2010年第4期)
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com