题目列表(包括答案和解析)
首先请阅读下列6出电影的简要介绍,并按照要求匹配信息。
A.It is about the legend of vampire, the story of the wolf man, the campus life, moved love story, horror, adventure and other elements. The story begins with the main character, Isabella (Bella) Swan, moving from Phoenix, to the small town of Forks, a dreary and rain-filled place, to live with her father. She develops a relationship with fellow student, Edward Cullen, who initially annoys her, but despite a rough beginning, they fall in love. After witnessing some strange behavior from Edward, Bella eventually discovers that he is a vampire, but despite the very real risk to her life, she cannot bear to be apart from him. Eventually Bella is introduced to Edward’s vampire family, not all of who welcome her with open arms, however, it is Edward’s family that go to great lengths to save Bella when her life is threatened.
B. With an absent father and a withdrawn and depressed mother, 17 year-old Ree Dolly keeps her family together in a dirt poor rural area. She's taken backwards however when the local Sheriff(县治安官) tells her that her father put up their house for his bail(保释)and unless he shows up for his trial in a week's time, they will lose it all. She knows her father is involved in the local drug trade and manufactures crystal meth but anywhere she goes the message is the same: stay out of it and stop poking your nose in other people's business. She refuses to listen, even after her father's brother, Teardrop, tells her he's probably been killed. She pushes on, putting her own life in danger, for the sake of her family until the truth, or enough of it, is revealed.
C. Dom Cobb is a skilled thief, the absolute best in the dangerous art of extraction, stealing valuable secrets from deep within the subconscious during the dream state, when the mind is at its most vulnerable. Cobb's rare ability has made him a coveted(妄想的) player in this deceitful new world of corporate espionage, but it has also made him an international fugitive. Now Cobb is being offered a chance at redemption(赎). One last job could give him his life back but only if he can accomplish the impossible-inception. Instead of the perfect heist, Cobb and his team of specialists have to pull off the reverse: their task is not to steal an idea but to plant one. But no amount of careful planning or expertise can prepare the team for the dangerous enemy that seems to predict their every move...
D. Reflecting on her earlier life, she observes that for most of it she was either with a man or in the process of leaving one, and so in the first stages of her journey she experiments with singleness. Not with solitude, exactly, since Liz is naturally sociable and acquires friends easily. Back home in New York she has Delia, and in Rome a Swedish woman named Sofi introduces her to an amicable(心平气和)group of Italians, including a fellow whose last name is Spaghetti. While he is seen mainly in group shots, his namesake food is filmed in loving close-ups. In keeping with the theme of self-examination, Liz’s trip is confined to countries that begin with the letter “I”. From the ruins of Italy, to an ashram in India, and then to Indonesia......
E. John Crowley is a worried businessman and father of two children stricken with Pompe disease, suffering of muscle deterioration(恶化)with an age expectancy of nine years. With critical birthdays looming on the horizon, Crowley decides to take a chance and pursue research scientist Robert Stonehill, a rebellious thinker in the field of Pompe with radical ideas on enzyme therapy. Promising money he doesn't necessarily have, Crowley talks Stonehill into a business venture, pushing the irascible(暴躁的) scientist into research while he worries about the cash flow. With the clock ticking, Stonehill presents challenging theories, irritating the interest of pharmaceutical giants, who demand results practically overnight. With Stonehill feeling the heat during this demoralizing process, Crowley fights to maintain the face of Pompe, to keep the cure from becoming just another compromised drug on the market.
F. Bob Ho, a Chinese spy who was loaned to the CIA and is now retiring so he can settle down and marry his girlfriend, Gillian, who lives next door and doesn't know he's a spy. She thinks he's a pen importer. Around her, Bob acts like a boring country man, wears eyeglasses, and hides his super-spy abilities. Gillian loves that he's normal and reliable, not like her ex-husband, who ran off and left her with three kids. So Gillian has to go out of town because her father's in the hospital, and Bob volunteers to babysit so he can bond with the children. Meanwhile, a Russian terrorist named Poldark has escaped CIA custody and is looking for a top-secret code that young Ian accidentally downloaded from Bob's computer, which means Poldark and his goons are going to show up any minute now and kill them all. Bob must save the children -- and the world!
以下是电影中的部分对白,请匹配适合他们的电影。
A. Yeah. I'm in love. I'm having a relationship with my pizza. You look like you're breaking up
with the pizza. What's the matter?
B: I can't.
A: What do you mean, you can't? This is pizza in Napoli. It is your moral imperative to eat that pizza.
B: I want to, but I've gained, like, 10 pounds. I mean, I've got this.... Right here. What's it called? What's the word?
A: A muffin top. I have one too.
A: C came by looking for Dad. If he don't show up for his court date, we're gonna lose the house. I gotta get down to the Arkansas line.
B: I gotta ask him. It's his truck. He said no.
A: Did you tell him I'd spring for gas?
B: I told him. He still won't.
A: Why not?
A: Dream within a dream, huh. I'm impressed. But in my dream, you play by my rules.
B: Yes, but you see Mr. A...
C: We're not in your dream.
B: We're in mine.
A: Can we go back to business?
B: Would it help to mention I'm retired?
A: Retired men don't download secrets.
B: I never downloaded anything.
C: He's lying.
B: Who are you going to believe? Me or the traitor?
D: Someone has been a very naughty boy. He's got cameras and microphones mounted all over the place.
D: Good plan, filming us together.
B: How could you turn against your country?
A: You're B, the new girl. Hi, I'm A, the eyes and ears of this place. Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on?
B: I'm really kind of the more suffer-in-silence type.
A: Good headline for your feature. I'm on the paper, and you're news, baby, front page.
B: No, I'm not. You...Please don't have any sort of...
A: Chillax. No feature.
B: Okay, thanks.
“Long time no see” is a very interesting sentence. When I first read this sentence from an American friend’s email, I laughed. I thought it was a perfect example of Chinglish.
Obviously, it is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings with a ruled English grammar and structure! Later on, my friend told me that it is a standard American greeting. I was too thrilled to believe her. Her words could not convince me at all. So I did a research on google.com. To my surprise, there are over 60 thousand web pages containing “Long time no see.” This sentence has been widely used in emails, letters, newspapers, movies, books, or any other possible places. Though it is sort of informal, it is part of the language that Americans use daily. Ironically, if you type this phrase in Microsoft Word, the software will tell you that the grammar needs to be corrected.
Nobody knows the origin of this Chinglish sentence. Some people believe that it came from Charlie Chan’s movies. In the 1930s, Hollywood moviemakers successfully created a world wide famous Chinese detective named “Charlie Chan” on wide screens. Detective Chan likes to teach Americans some Chinese wisdom by quoting Confucius. “Long time no see” was his trademark. Soon after Charlie Chan, “Long time no see” became a popular phrase in the real world with thanks to the popularity of these movies.
Some scholars refer to America as a huge pot of stew. All kinds of culture are mixed in the stew together, and they change the color and taste of each other. American Chinese, though a minority ethnic(少数民族的成员) group in the United States, is also contributing some changes to the stew! Language is usually the first thing to be influenced in the mixed stew.
You can have some other examples than adoptions from Chinese, such as pizza from Italian, susi from Japanese, and déjà vu from French etc. There is a long list! Americans do not just simply borrow something from others. They will modify it and make it their own, so you would not be surprised to find a tofu and peanut butter hamburger in a restaurant, or to buy a bottle of iced Chinese green tea with honey in a grocery store. Since Americans appreciate Chinese culture more and more nowadays, I believe more Chinese words will become American English in the future. In this way the American stew keeps adding richness and flavor.
1.The writer himself felt surprised at ______.
A.the Chinglish expression “Long time no see”
B.“Long time no see” used as standard American English
C.so many literal translation of the expressions used in America
D.finding out Americans use the expression every day
2.The word “stew” in the 4th paragraph probably means ______.
A.mixture literature B.Confucius’ words
C.a kind of cooked dish D.American changing cultures
3.According to the passage, it can be inferred that ______.
A.detectives translate the phrase “Long time no see”
B.Hollywood made “Long time no see”popular
C.the huge pot of stew greatly affects all kinds of languages
D.cultures can be changed in the huge pot of stew
4.The main idea of the passage is that ______.
A.some Chinese expressions are introduced into English
B.you’ll not be surprised at a tofu in a restaurant in America
C.some American expressions can be used in China
D.American English keep being enriched from different cultures
5.According to the passage, which of the following statements is not true?
A.Informal language sometimes doesn’t go with grammar and structure.
B.Languages are always ruled by grammar and structure.
C.Long time no see” has been used in at least four media mentioned in the passage.
D.There are four languages mentioned to be adopted in the American stew.
根据短文内容,从短文后的选项中选出能填入空白处的最佳答案。选项中有两项为多余选项。
Time is the most valuable thing that mankind has.___1_____ Many people try to manage their time. They arrange information and tips in order to effectively do so.
____2___ Time can be managed easily by finding out what is important and arranging these things in the order of importance. In this way you know your direction before making any plans and do not waste time and energy unnecessarily.
Now comes the next question.___3___ The answer is that you need to find out what steps you need to take to do and what you want to do. Then you know how much time to spend for each thing. These steps are like goals.
___4___ Not having them is like walking blindly in a dark room, trying to find the door.
Time management also demands a set schedule that works best for you. In this way you will be able to arrange your tasks based on their importance and finish them. In this way you will not waste your time in beating around the bush.
___5___ There are lots of things that we need to do in a short time. Therefore, having good time management skills is at the top of the list of things we all need.
A.We all live in a fast paced world now.
B.Using every passing second effectively can benefit us.
C.Could you divide your time equally while doing your work.
D.How do you manage time and what type of information is needed to do so ?
E. Setting goals is the most important part of time management.
F. Managing time is not that hard.
G. The aim of time management is to give us a feeling of satisfaction.
You want a smart phone, but just how smart do you want it? How about one that can read your mind? Well, that phone may well be on its way...
Justin Rattner, chief researcher at Intel, says that technology has developed to the point that “context-aware computing (情景感知计算)”, an idea that’s been around for twenty years, is becoming more of a reality.
That could lead to a phone that acts as a mind reader in your pocket. But rather than simply collect secrets about you, the device could do things with that information, such as predict what you might do next and make suggestions.
Rattner gave a few examples during his speech at Intel’s developer conference in San Francisco recently.
Among them is a software that Intel worked on with Fodor’s Travel, a traveling website. It learns what types of foods you like to eat and what types of places you like to visit, based on searches you type into the phone or places you searched using GPS (全球定位系统). The software makes similar recommendations when you visit a new city.
Tech companies are already working to predict what people want. Search engine Google, movie-rental service Netflix, and online radio service Pandora try to guess what people want even before they know they want it.
Putting those types of functions together with the other information that phones collect about people could pave the way for even more helpful mobile phones, Rattner said.
A challenge is training computers to look at data from “hard sensors (传感器)” (which measure place, movement, temperature and the like) and combining those findings with data from “soft sensors” (such as calendar appointments and Web browsing history).
For example, your phone could tell that you have just left school and seem to be on your way home—a location it might know from your address book. It could then tell you the best route around traffic.
Rattner added that researchers are even making steps toward the final goal—a computer understanding of thoughts.
“Long time no see” is a very interesting sentence. When I first read this sentence from an American friend’s email, I laughed. I thought it was a perfect example of Chinglish.
Obviously, it is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings with a ruled English grammar and structure! Later on, my friend told me that it is a standard American greeting. I was too thrilled to believe her. Her words could not convince me at all. So I did a research on google.com. To my surprise, there are over 60 thousand web pages containing “Long time no see.” This sentence has been widely used in emails, letters, newspapers, movies, books, or any other possible places. Though it is sort of informal, it is part of the language that Americans use daily. Ironically, if you type this phrase in Microsoft Word, the software will tell you that the grammar needs to be corrected.
Nobody knows the origin of this Chinglish sentence. Some people believe that it came from Charlie Chan’s movies. In the 1930s, Hollywood moviemakers successfully created a world wide famous Chinese detective named “Charlie Chan” on wide screens. Detective Chan likes to teach Americans some Chinese wisdom by quoting Confucius. “Long time no see” was his trademark. Soon after Charlie Chan, “Long time no see” became a popular phrase in the real world with thanks to the popularity of these movies.
Some scholars refer to America as a huge pot of stew. All kinds of culture are mixed in the stew together, and they change the color and taste of each other. American Chinese, though a minority ethnic(少数民族的成员) group in the United States, is also contributing some changes to the stew! Language is usually the first thing to be influenced in the mixed stew.
You can have some other examples than adoptions from Chinese, such as pizza from Italian, susi from Japanese, and déjà vu from French etc. There is a long list! Americans do not just simply borrow something from others. They will modify it and make it their own, so you would not be surprised to find a tofu and peanut butter hamburger in a restaurant, or to buy a bottle of iced Chinese green tea with honey in a grocery store. Since Americans appreciate Chinese culture more and more nowadays, I believe more Chinese words will become American English in the future. In this way the American stew keeps adding richness and flavor.
【小题1】The writer himself felt surprised at ______.
A.the Chinglish expression “Long time no see” |
B.“Long time no see” used as standard American English |
C.so many literal translation of the expressions used in America |
D.finding out Americans use the expression every day |
A.mixture literature | B.Confucius’ words |
C.a kind of cooked dish | D.American changing cultures |
A.detectives translate the phrase “Long time no see” |
B.Hollywood made “Long time no see” popular |
C.the huge pot of stew greatly affects all kinds of languages |
D.cultures can be changed in the huge pot of stew |
A.some Chinese expressions are introduced into English |
B.you’ll not be surprised at a tofu in a restaurant in America |
C.some American expressions can be used in China |
D.American English keep being enriched from different cultures |
A.Informal language sometimes doesn’t go with grammar and structure. |
B.Languages are always ruled by grammar and structure. |
C.Long time no see” has been used in at least four media mentioned in the passage. |
D.There are four languages mentioned to be adopted in the American stew. |
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com