请学生翻译课文. 翻译方法指导,把文言文翻译成现代文必须忠实原文.字字落实. 根据文言文与现代文的不同特点.翻译时可采取以下几种方法: (1)加.文言词以单音节为主.而现代文则以双音节为主.有些文 言实词的基本意义保留至今.只需在原词上加一个字.变成现代的双音 节词.如“方 即“方圆 指面积. (2)改.有些文言实词至今已不用了.可以改换一个意思相近的词 来代替.如“切 可改为“丈 .当然.“侧 的长度不等于“丈 .但这里的 “万例 是虚数.所以.可以用“万丈 来代替. (3)补.文言文中通常有省略主语.介词的宾语和量词等.所以翻译 时.必须补出.如“二山 即“两座山 . (4)调.文言文的语序有的与现代汉语不同.翻译时需要调整.如 “甚矣.汝之不惠 这是谓语提前的倒装句.翻译时可作“你太不聪明 了! (5)省.文言文中的发语句.即句首的助词.或句中语气助词.如果 省略后不影响原意的可省去.如“虽我之死 “之 字是助词.在句中起取 消句子独立性的作用.翻译时可省略不译. 在学生翻译时.老师可穿插提问重点词语的解释. 者:相当于“--的人 .面:面向着.名词用为动词.毕:全.险:指 险峻的大山.形容词用为名词.其妻:其.代词.他的.指代愚公.以君之 力:以.介词.凭.靠.之.助词.的.遂:于是.箕畚,用箕畚装土石.名词 用作状语.笑而止之:而.表修饰.相当于“着 .之.代词.他.指代愚公. 毛:草木.加增:加大增高.自此:从此. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案