夜参半而不寐兮.怅盘桓以反侧. 翻译: 登上这座楼向四面瞻望.暂借假日销去我的心忧.看看这里所处的环境.宽阔敞亮再也很少有同样的楼.漳水和沮水在这里会合.弯曲的沮水环绕着水中的长洲.楼的北面是地势高平的广袤原野.面临的洼地有可供灌溉的水流.北接陶朱公范蠡长眠的江陵.西接楚昭王当阳的坟丘.花和果实覆盖着原野.黍稷累累布满了田畴.这地方确实美.但不是我的故乡.竟不能让我短暂地居留. 登兹楼以四望兮.聊暇日以销忧.览斯宇之所处兮.实显敞而寡仇.挟清漳之通浦兮.倚曲沮之长洲.背坟衍之广陆兮.临皋隰之沃流.北弥陶牧.西接昭邱.华实蔽野.黍稷盈畴.虽信美而非吾土兮.曾何足以少留! 生逢乱世到处迁徙流亡啊.长长地超过了一纪直到如今.念念不忘想着回家啊.这种忧思.谁能承受它的蚀侵.靠着栏杆遥望啊.面对北风敞开胸襟.地势平坦可极目远望啊.挡住视线的是那荆山的高岑.道路曲折而漫长啊.河水荡漾长而深.故乡阻隔令人心悲啊.涕泪纵横而难禁.从前孔丘在陈遭受厄运啊.发出“归欤.归欤 的哀吟.钟仪被囚弹出楚曲啊.庄骂显贵越免不了露出乡音.怀念故乡的感情人人相同啊.哪会因为穷困或显达而变心. 遭纷浊而迁逝兮.漫逾纪以迄今.情眷眷而怀归兮.孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮.向北风而开襟.平原远而极目兮.蔽荆山之高岑.路逶迤而修迥兮.川既漾而济深.悲旧乡之壅隔兮.涕横坠而弗禁.昔尼父之在陈兮.有归欤之叹音.钟仪幽而楚奏兮.庄舄显而越吟.人情同于怀土兮.岂穷达而异心! 日月一天天过去啊.黄河水清不知要到何日.希望国家能统一平定啊.凭借大道可以施展自己的才力.担心有才能而不被任用啊.井淘干净了.却无人来取食.在楼上徘徊漫步啊.大阳将在西匿.萧瑟的风声从四处吹来啊.天暗淡而无色.兽惊恐四顾寻找伙伴啊.鸟惊叫着张开双翼.原野上静寂无人啊.远行的人匆匆赶路来停息.内心凄凉悲怆啊.哀痛伤感而凄恻.循着阶梯下楼啊.闷气郁结.填塞胸臆.到半夜难以入睡啊.惆怅难耐.辗转反侧. 【
查看更多】
题目列表(包括答案和解析)