见译文 参考译文: 况钟.字伯律.是江西靖安人.起初为尚书吕震属吏.吕震对他的才能感到惊异.推荐授予他仪制司主事之官.后来又升为郎中. 苏州地区赋役繁重.豪强猾吏玩弄法律条文.用不正当的手段获取利益.这里号称最难治的地方.况钟乘驿站车马来到苏州府任职.他刚开始处理事务时.群吏围立在四周请他写下裁决狱讼的文书.况钟装作不懂.向左右的人请教询问.一切都按照属吏们的意图去办理或不办理.群吏大喜.说知府昏暗好欺骗.过了三天.况钟召集群吏责问他们道:“前几天某件事本来应该办的.你们阻止我,另外一件事不该办的.你们强让我去做.你们这群人玩弄法律条文的时间太长了.罪该处死. 当即下令打死几个人.将属僚中贪赃暴虐无能懦弱的全都罢黜.全府上下大为震动.全都奉法行事.况钟于是免除繁法苛政.订立法令条文.事情有不利于老百姓的.就立即上书朝廷讲明. 当时.朝廷多次下诏减轻苏州.松江的重赋.况钟和巡抚周忱精心计划.奏免赋税七十余万石.凡是周忱所推行的善政.况钟都大力协助他办成.所积累的济农仓库存粮每年有几十万石.除用来赈济灾荒之外.还用来代交民间杂赋和拖欠的租赋.况钟为政.细微详尽而且周密.他曾设置两本册子记录乡民的善恶.用来进行奖善惩恶,又设立通关勘合簿.防止出纳时行奸作伪.设立纲运簿.防止运输人员偷盗侵吞.设立馆夫簿.防止无理的需求.他兴利除害.不遗余力.铲锄豪强.扶植良善.民间将他奉若神明. 先前.皇宫中派出的采办及购买花木禽鸟的织造接踵而至.太守以下的小吏.经常受他们的笞缚.而卫所的军士常常欺凌虐待百姓.况钟在的时候.这些人都收敛起来不敢放肆.即使经过他管辖的地区的高官及别省小吏.都在心里面忌惮他.况钟虽然出身于刀笔吏.却重视学校教育.礼敬文人儒士.贫寒之家的读书人多有受到他的帮助的.有的人名叫邹亮的人.献诗给况钟.况钟想要推荐他.有人写了匿名书信诋毁邹亮.况钟说道:“这是想让我更快地帮邹亮成名啊. (他)当即奏明朝廷.朝廷召见邹亮并授予他吏.刑二部司务的职务.后升任御史. 最初.况钟还是小吏时.吴江平思忠也凭借吏的身份起家.当上吏部司务.对况钟有恩.到这时候况钟多次请见.对待他礼节非常恭敬.并且让平思忠的两个儿子到自己手下做事.说:“并非我没有仆役.而是想借此报答您. 思忠家向来贫穷.但从未因为与况钟有旧恩而索取回报.人们都称赞他们两个. 况钟曾遭母丧.府中百姓前往朝廷请求他留任.朝廷为此下诏重新起用他.正统六年.况钟任期已满应当升迁.府中百姓两万余人.前往巡按御史张文昌处.请求让况钟继续留任.皇上下诏让况钟食正三品俸禄.仍然留任苏州知府.次年十二月.况钟死于任上.苏州府吏民相聚哭悼.为他立祠祭祀. 第三课时 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案