任务三:通过诗歌.谚语.成语等的中英互译.加深对本堂课前面两个教学环节的理解.从而力求做到正确运用翻译方法.准确翻译1.教师给出相关练习 A 中译英 ①易如反掌: as easy as turning over one’s hand ②天长地久: as long as the hills(山) ③乱七八糟: like a kettle of fish ④寻寻觅觅. So dim, so dark, 冷冷清清. So dense, so dull, 凄凄惨惨戚戚. So damp, so dank, so dead! B 英译中 ① As lightas a feather. :轻如鸿毛 ② Love me, love my dog(狗). :爱屋及乌 ③ Do in Roman as Roman does. :入乡随俗 ④ The burnt child dreads the fire.:一朝被蛇咬.十年怕草绳 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案