题目列表(包括答案和解析)
(一)
1.D(“薄海内外”中的“薄”解释成“近”。)
2.A(A项“以”分别解释为“连词,来”和“介词,用”。 B项“乃”解释为“于是”。C项“为”解释为“因为”。 D项“因”解释为“趁着”。)
3.D(①句表明杨简有远见。②句表明杨简刚正。⑥句是杨简叙述人们的生活情况。)
4.A(A项中的“即使犯人不开口,杨简也能断定他们的罪行”不合原文的意思。原文的意思是“杨简让罪犯自己陈述”。)
5.(1)(他)对长官张构说,应该趁荒年防备不测。
(2)寓居的官僚买百姓的土地还欠钱,杨简追他的仆人责成他还给百姓欠款。
(3)我敢用老百姓的膏血养肥自己吗!
【参考译文】
杨简,字敬仲,慈溪人。乾道五年(1169)中进士,被任命为宣阳主簿。杨简任绍兴府司事,他亲临乡间牢狱,静静地听犯人自己的陈述。越州是陪都,台府鼎立,杨简保持中立,只跟从有理的一方。一个府史触怒统帅,统帅下令审讯他,杨简汇报说府吏无罪,统帅又下令审查他的平时表现,杨简说:“小吏有罪哪能免,现在他确实无罪,一定要挑他过去的错依法处理,我不敢从命。”统帅大怒,杨简请假上交这件事,更是据理力争。常平使者朱熹推荐他。先前,丞相史浩亦推荐杨简,被差遣为浙西抚干,他对长官张构说,应该趁荒年防备不测。张构就命令杨简统领三将兵,杨简对他们施以恩信,拿出诸葛亮的正兵法练兵,军政治理得很
好,众人十分高兴和睦。杨简改任嵊县知县。遭父丧,他服丧期满后,为乐平县知县,他兴办学校,训导学生,学生听到他的话有流泪的。有杨、石两个少年在民间为害,杨简把他们投入狱中,给他们讲明利害,他们都醒悟,愿意自己赎罪。从此乐平县的人都以诉讼为耻,晚上没有偷窃的,东西掉在路上没有捡走据为己有的。绍熙五年(1194),杨简被召为
6.B(快乐。)
7.B(B.用,凭借;认为。A.副词,不久;C.连词,于是;D.连词,然而。)
8.B(说明孔奂性格刚正耿直,而非“恩将仇报”。)
9.B(孔奂的刚正耿直是有水份的,实则是奸谀之徒。)
10.(1)古代坚持正道坚守原则的遗风,又在你的身上看到了。
(2)假如认为陈文帝的话不是真心的,那么他就该如窦婴面辩,袁盎廷争,防止微隙,杜绝安成王窥伺帝位的野心。
(3)像这种人,真是最奸谀之人,然而世祖称赞他有古代直道而行者的遗风,并将辅佐六尺之孤的重任托付给他,岂非是谬悖事理吗?
【参考译文】
孔奂,字休文,是会稽郡山阴县人。孔奂几岁的时候就失去了父亲,被叔父虔孙收养,很好学,善于写文章,经史及诸子百家的著作,没有未通读过的,州里荐举孔奂为秀才,参加射策考试,成绩优异。后进入朝廷为尚书仓部郎中,转任仪曹侍郎。当时左尚书沈炯被匿名信所诽谤,将要判重刑,事情牵连到朝廷中枢机关,人人都心怀忧惧,孔奂在朝廷上发表议论辫审这件事,最后终于弄清楚了。丹阳尹何敬容因为孔奂刚直不阿,请求补孔奂为功曹史。京城被侯景攻陷后,侯子鉴命令把孔奂的脚镣手铐去掉,给他好待遇,命他主管文书工作。有人劝说孔奂道:“现在是乱世,人人都想苟且偷生,免于灾祸,这些异族之徒全不懂得道理,您又怎能以节义来抗拒他们?”孔奂说:“我的生命存在,即使不能为大义而死.但又怎么可以献媚讨好凶恶不善之人,以求得保全自己?”不久因为母亲去世,悲伤异常以至于毁损身体,超过了礼法的要求。高祖受禅即位后,孔奂转任太子中庶子。永定二年,校为晋陵太守。孔奂清白自守,妻子儿女都不赴任所,唯自己一人乘单船到达郡治所在地,所得的官俸,随即分给赡养孤寡之人。当初,世祖在吴中,听说孔奂能妥善地处理政务,等到继承帝位后,征召他为御史中丞,兼领扬州大中正。孔奂性格刚直,善于推理,多次弹劾官吏的过失罪责,朝廷官员对他是很敬怕。孔奂深晓治国的纲领要旨,每次陈述上奏,皇上没有一次不称好的,朝廷百司积压或难解决的事,都托请孔奂决断。天嘉四年,重授他为御史中丞,不久又任五兵尚书,散骑常侍、大中正不变。这时候世祖患病,朝廷的很多事,都委托仆射仲举同孔奂一起决定。世祖曾对孔奂等人说:“现在三方鼎立对峙,人民未得安宁,天下的事很多,应该要有一位年长的君主。我想近则效仿晋成公,远则弘扬商朝的方法,你等必须遵照我的意思去做。”孔奂流着眼泪抽泣着说:“陛下只是饮食不大正常,很快就会痊愈恢复,皇太子正当盛年,圣明的品德一天天隆厚,安成王有皇弟的地位尊严,足能够像周公旦那样成为皇帝的辅政大臣,陛下若有废太子而立他人之心,恕臣子们知道忠诚而不明事理,不敢按照您的意思去做。”世祖说:“古代坚持正道坚守规则的遗风,又在你的身上看到了。”天康元年,遂起用孔奂为太子詹事。世祖驾崩后,高宗即位。孔奂在职任上清廉俭朴,对不当之处进行了很多改正,高宗对此很赞赏。孔奂性格很耿直,对私相瞩托之事一概回绝,即使尊贵如太子,重臣如公候,对他感情相加,也不为此屈服。至德元年去世,当时七十岁。
臣司马光说:“人臣侍奉国君,朝见的时候,就该想到应如何去顺从国君的优点,发扬他的美德;到了退朝的时候,就该想到如何去匡正国君的弱点,补救他的缺失。孔奂在陈文帝面前,被视为心腹亲信,处于言听计从,往往片言只语就能决定国家大计的地位。假如认为陈文帝的话不是真心的,那么他就该如窦婴面辩,袁盎廷争,防止微隙,杜绝安成王窥伺帝位的野心;如果认为陈世祖的话是真诚的,那么就请他公开地下诏书,布告中外,使世祖享有宋宣公禅位的关誉,而高宗不致有楚灵王篡弑的恶名。不然的话既认为太子是嫡子嗣主,名分早定不可轻易动摇,想辅弼而保全他,那么就该竭己忠诚,尽己节义,像晋国的荀息.赵国的肥义。为何在国君活着的时候就揣测他的心意而去迎合他?等到他死了,权臣盗移国祚而不能挽救,嗣主失去王位而不能尽节。像这种人,真乃奸谀中之甚者,然而陈世
祖称赞他有古代直遣而行考的遗风,并将辅立六尺之孤的重托交付给他,岂非是谬悖而有违事理吗?”
(三)
11.C(A.迎接/投降;B.凭借/乘坐;D.来,用来/把, C.“于”均表比较。)
12.C
13.A(文中并没有排出三人的高下。)
14.B(“当时的人都害怕他,想投降他”不对。)
15.见“参考译文“
【参考译文】
孙权和陆逊谈论周瑜、鲁肃和吕蒙时说:“公谨(周瑜字)雄伟刚烈,胆略过人,所以能够打败曹操,开拓荆州,但是太高邈了就很难有人能继承他,现在有你继承了他的衣钵。公瑾去邀请敬(鲁肃字)到江东来,推荐于我,我和他饮酒谈论,天下大事帝王之业无不涉及,这是人生一大快事。后来曹操由于俘获了荆州刘琮的残部,扬言率领数十万大军水陆共进,直攻我东吴。我请教所有的文武大臣,询问适宜的对策,没有谁能先做出令人满意的回答。至于子布、文表等人,都说应该派遣使者修好和约去投降他们。鲁肃当即驳斥说不能那样,劝我赶紧召回周瑜,委以重任,逆水而上迎击曹军,这是第二大快事。况且他决策计谋,远在子布、文表之上。后来他劝我借荆州给刘备,这是缺失之一,但是仍不足以影响他的两大功绩。古代周公用人不求全责备,所以我忽视他的缺失而看中他的长处,常常把他与东汉初年的邓禹相}匕。另外子明(吕蒙字)年轻的时候,我认为他只不过刚毅、果敢有胆量而已,待到他长大成年,学问大增,眼界开阔,常有奇思大谋,可以说仅次于公瑾,只是言谈风姿赶不上他。但他谋取了关羽,胜过予敬。予敬曾经给我写信说:‘帝王初起宏图大业,都有所驱除,关羽不足为虑。’这是子敬内不辨主次,外妄口大言,我也原谅了他,不随便责备他。然而他领军扎营,能做到令行禁止,军将职责分明,毫无废负,路不拾遗,他的治理也高明至极啊!”
作者评论说:曹操凭借汉朝丞相的身份,挟天予以令诸侯。平定天下众多的英雄豪杰,又攻占了荆州,依仗威势欲收复江东,当时的人们谈论起来没有不内心忧虑生有二心的。只有周瑜、鲁肃能英明谋断,超出众人的浅见,真是奇才。吕蒙勇敢而又决断的谋略,懂得用兵的计策,用诡计谋取了郝普,擒杀了关羽,这是他最精妙的。他虽然起初轻率武断,随便杀人,但后来能克制自已,有国士的器量,哪里只是一介武夫呢?
(四)
116.A(“苟”在文中是“如果”的意思。)
17.D(A。“以”分别是介词,“因为”;动词“认为”。B.第一句中“之”是助词,第二句中“之”为代词,意义和用法完全不同。C项第一句中“其”是代词,“它们的”;第二句中“其”是语气词,可翻译成“多么”。D.两句“焉”都是句末语气助词,用法完全相同。)
18.B(B项中的“反复”是动词,可译为“反复不定”,现在是副词。)
19.D(D项中“全文前半记叙、议论”的说法有误,全文前半只有议论而无记叙。)
20.见“参考译文”
【参考译文】
任何事物都有可观赏的地方。如有可观赏的地方,就都有可让人快乐的地方,不一定是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的东西。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉;水果、蔬菜、草木,都可以让人吃饱。依此类推.我到哪儿会不快乐呢?
人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸使人悲伤。人的欲望是无穷的。而能满足我们欲望的东西却是有限的。如果美好和丑恶的斗争总在胸中激荡,选取和舍弃的选择总在眼前交织,那么能使人快活的东西就很少了,而令人悲哀的事就很多,这叫做求祸避福。追求灾祸,不要幸福难道是人们的心愿吗?这是受了外物蒙蔽的缘故。那些人局限在事物之中,而不能自由驰骋在事物之外;事物本来没有大小的分别,从它的内部来观察,就会觉得没有一件事不是高大的。它以高大的形象耸立在我面前,那么我常常会眼花缭乱反复不定了,就像在缝隙中看人争斗,又哪里能知道谁胜谁负呢?因此,美好和丑恶交错地产生,欢喜和忧愁之情也就产生了,这不令人非常悲哀吗!
我从钱塘调任到胶西来做知州,放弃了乘船的舒适快乐,而承受坐车骑马的劳累;放弃墙壁雕绘得华美漂亮的住宅,而栖身在粗木造的屋舍里;远离杭州湖光山色的美景,来到桑麻丛生的荒野。刚到之时,连年收成不好,盗贼到处都有,案件也多不胜数;而厨房里空荡无物,每天都以野菜充饥,人们一定都怀疑我会不快乐。可我在这里住了一年后。面腴体丰,头发白的地方,也一天天变黑了。我已经喜欢这里淳朴的风土人情,这里的官吏百姓也习惯了我的愚拙无能。于是,我在这里修整花圃,打扫干净庭院屋宇,砍伐安丘、高密山上的树木,用来修补破败的房屋,以便勉强度日。在园子的北面,靠着城墙筑起的高台已经很旧了,我稍加整修,使它焕然一新。我不时和大家一起登台观览,在那儿尽情游玩。从台上向南望去,是马耳山、常山,它们时隐时现,有时似乎很近,有时叉似乎很远,或许有隐士住在那里吧!台的东面就是庐山,秦朝的卢敖就是在那里隐遁的。向西望去是穆陵关,隐隐约约像一道城墙,姜太公、齐桓公的英雄业绩,尚有留存。向北俯视潍水,不禁慨叹万分,想起了淮阴侯韩信的赫赫战功,又哀叹他不得善终。这台虽然高,但却非常安稳;这台上居室幽深,却又明亮,夏凉冬暖。雨落雪飞的早晨,风清月明的夜晚,我没有不在这里的,朋友们也没有不跟随着我在这里的。我们采摘园子里的蔬菜,钓取池塘里的游鱼,酿米酒,煮糙米,大家一面吃一面赞
叹:“多么快活的游乐啊!”
这个时候,我的弟弟子由恰好在济南做官,听说了这件事,写了一篇赋,并且给这个台子取名“超然”。以用这种方式来说明我之所以到哪儿都快乐的原因,大概就在于我的心能超乎事物之外吧!
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com