0  269859  269867  269873  269877  269883  269885  269889  269895  269897  269903  269909  269913  269915  269919  269925  269927  269933  269937  269939  269943  269945  269949  269951  269953  269954  269955  269957  269958  269959  269961  269963  269967  269969  269973  269975  269979  269985  269987  269993  269997  269999  270003  270009  270015  270017  270023  270027  270029  270035  270039  270045  270053  447090 

11.补写出下列名篇名句中的空缺部分,(任选3题作答,多选则按前3题计分。)(6分)

  (1)总角之宴,言笑晏晏,           。反是不思,亦已焉战。(《诗经·氓》)

  (2)无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来,            。艰难苦艰繁霜有鬓,潦倒新停浊酒杯。(杜甫《登高》)

  (3)遥想公瑾当年,小乔初嫁了,       。羽扇纶巾,谈笑间,      。故国神游,多情应笑我,早生华发。(苏轼《念奴娇·赤壁怀古》)

  (4)予独受莲之出污泥而不染,     ,中道外直,不蔓不枝,     ,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(周敦颐《爱莲说》)

试题详情

4.依次填入下列句中横线上的语句,顺序妥当的一项是                     (   )

    在平庸的日子里,有时我会隐约听见一串乐句,     。迟钝的、失聪的日子又淹没而来,又将久久地不能和它相遇了。

    ①它却一阵风似的飘了过去,再也追寻不上

    ②一瞬间我感觉到了心魂被牵扯,痴痴地想听下去

    ③它也不同于古典的庄严、流行的疯狂

    ④它与众不同,不是一般常说的悦耳

    A.⑤③④②①     B.④②⑤③①     C.②④⑤③①     D.⑤②③④①

试题详情

3.下列句子,没有语病的一项是                                      (   )

    A.在70周年校庆晚会上,我校的老题贺思民和陈哲生一起登上舞台,引吭高歌,全场气氛顿时热烈起来。

    B.随着预期投资的大量涌入。吉林石化行业的能源消耗还将持续,但是能效标准的提高和现代化学加工设施的使用将有助于降低单位产值的二氧化碳排放量。

    C.受西南地区严重干旱影响,长江上游地区出现了罕见的枯水现象,重庆段水位一废退落到0.31米,比去年同期低了近2米多。

    D.广州宣组委外联部于3月13日在华南植物园举行了语言服务专业志愿者户外拓展培训,有效地考验了志愿者们的团队协调、应急处理、耐力、执行力。

试题详情

2.下面语段中画线的词语,使用不恰当的一项是                          (   )

    改革开放30年,经济高速发展的中国固然令世人刮目相看,但是,部分地区却以牺牲环境为代价换取经济增长;这种饮鸠止渴的做法最终伤害的还是人类自身。印度博帕尔事件、日本水误事件、美国多诺拉事件,无一不是前车之鉴。谁都不希望这些悲剧在中国重演。好在国人已越来越关注环境问题,随着可持续发展观念的深入人心,相关的法律法规也呼之欲出了。

    A.刮目相看       B.饮鸩止渴       C.前车之鉴       D.呼之欲出

试题详情

1.下列词语中加点的字,读音都正确的一项是                            (   )

    A.次(dǎng)   身(jī)        门儿(kōu)     向而泣(yū)

    B.苒(rèn)    永(jùn)       娄子(lōu)      衮诸公(gūn)

    C.笑(yè)     标(zhī)       桌子(mǒ)      宵衣旰(gòn)

    D.惕(chù)    邻(bǐ)        口令(ào)      沆一气(xiè)

试题详情

   语言的学习都是一个循序渐进的过程,文言学习也不例外。新教材的课本和读本中都为我们提供了大量学习的范例,我们应利用好教材这个例子。就高考的角度说,一般虚词、实词的考查都要结合教材中的句子出题比较,这也要求我们学好教材。部分同学在复习中忽视教材学习,一味做练习,这是极为失策的。

试题详情

   为落实“直译为主,意译为辅”的原则,我们还应掌握这个翻译口诀。“对”即对译,就是根据现代汉语双音词与古汉语双音词对应的关系,充分调动已有现代词汇,直接把单音词翻译为双音词。如:晏子使楚。使,出使;楚,楚国。

   “替”即替换,包括古今异义词、通假字、固定结构等。如“孰与”替换为“与   相比,哪一个更  ”;“槌床便大怒”,床,坐具。

“调”即调整,对文言中的特殊句式以及不符合现代汉语的一些说法加以调整,使之流畅规范。

   “删”即删减文言中的偏义复词、发语词、部分语助词等。

“补”即补充文言中某些省略成分。并非所有省略的东西都需补出,只是如果不补出就要影响语义表达的地方我们才补出。如:“永州之野产异蛇,(蛇)黑质而白章,(蛇)触草木,(草木)尽死。”在翻译中,第二个省略的主语我们就可不补出,但第三个省略的主语就非补出不可。

   “保”即保留,古文中的专名,如人名、地名、器物名、官职名等,在翻译中可直接保留。

   在翻译中,常念念这个口诀,可避免盲目性,提醒自己努力做到字字落实。

试题详情


同步练习册答案