文言翻译的原则是“信、达、雅”。“信”即准确,按照字面意思,不曲解,不漏译。“达”即句子通顺、规范、简洁。“雅”即在“信”、“达”基础上尽量讲究美感,文句漂亮。
此外,为了准确,还要顾及全文的意思,甚至了解作者及文章的背景。如孟子所说的要确切了解和评论文章须“以意逆志”(根据读者的思想去探索作者的原意)和“知人论世”(了解作者和他作文的背景)。
根据这样的原则,对练习中几个翻译文句进行评价,能说出自己的理由。具体句子评价略。
说明孔子关注的重点在现实,在国家民生,实现他的“礼”、“德”、“仁”的理想。这种观念影响后世的儒家、文人重视、关心现实、国家、百姓,例如中国古代诗人、诗歌,就是如此。也影响了后世文人少理想、幻想色彩,我国古代浪漫主义诗人不多,即使有,也很重视民生实际(如李白)。我国古代少神话传说,也与此有关。古代“小说”被认为是“街谈巷议”、“道听途说”之类的东西,因此“小说”便成为“不登大雅之堂”的消遣性读物。清代袁枚的笔记小说集就取名《子不语》,是孔子所不说的东西(“子不语怪、力、乱、神”)。
<文言练习>
杨伯峻《论语译注》中作了统计,《论语》中提到“天”的有12次半,包含三个意义。一是指自然之“天”,如“天何言哉!四时行焉,百物生焉,天何言哉!”(7·19);二是指义理之天,文中出现仅一次:“获罪于天,无所祷也。”(3·13);三是主宰或命运之“天”(即课文中指的上帝、天神),出现较多。
但是,孔子讲“上帝、命运”之“天”的背景一是发誓:“予所否者,天厌之!天厌之!”(6·28);一是处于困境或险境时的自慰鼓劲:“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如何予?”(9·;5);三是发怒时的指责或自我表白:“吾谁欺,欺天乎!”(9·12 指责子路)、“知我者,其天乎!”(14·35)
孔子怀疑鬼神存在,“不语怪、力、乱、神”(7·21),说“祭如在,祭神如神在。”(3·12),孔子病危,拒绝子路祈祷(7·35);楚昭王病重,拒绝祭神,孔子赞他“知大道”(《左传哀公六年》)。
课文中“天”的含义:5·13中“夫子之言性与天道”(自然之天);16·8中“畏天命”(自然之天);3·13中“获罪于天”(义理之天);12·5中“富贵在天”(上帝、天神,主宰命运之天)。
<课文理解>
本章介绍孔子对待自然、神鬼的态度。杨伯峻《论语译注》中认为“孔子是不迷信的”,“孔子是怀疑鬼神的存在的”,并认为“孔子为什么没有迷信思想,这和他治学态度的严谨很有关系”。所谓“敬鬼神而远之”,是指心中有一定“敬畏”,这样做事说话,有一定的禁忌,但更关注现实,关注实际。
<课文解读>
2、陈在旧府的“金椟”(镶金的柜子)中找到肃慎氏之矢。这种矢是当年周朝平定肃慎,肃慎进贡,周王赐给异姓诸侯,以表示异姓诸侯不忘向周朝臣服进贡。
砮:石头磨成的箭头。 尺有咫:一尺八寸长。有,又。咫,古代八寸为“咫”。
馆:旅馆。 方贿:各地诸侯进贡的财物。 监:监视、督察。
铭:将字刻在石头或金属器皿上。 括:箭杆。 分:给予。 故府:旧府,原来的府第。 金椟:外面镶金的箱子。
关于儒家经典《四书五经》:
先秦时有“六艺”(学习课程):礼、乐、射、御、书、数。配有教材《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》,《庄子》中称为“六经”(此“经”与后来的“经”不同)。
西汉时,尊儒,将儒家经典称为“经”,设“五经博士”研究传习,由于“乐”失传,所以称“五经”:《诗经》、《书经》、《易经》、《礼记》、《春秋》。
东汉时加《论语》、《孝经》,成为“七经”。
唐时,将《礼记》分成《周礼》、《礼仪》、《礼记》三礼,将《春秋》三传列入,作为科举考试内容,称“九经”:《诗》、《书》、《易》、《周礼》、《礼仪》、《礼记》、《春秋左氏传》、《春秋公羊传》、《春秋谷梁传》。后又增加《论语》、《孝经》、《尔雅》,成为“十二经”。
宋时又加《孟子》,成为“十三经”。清代有《十三经注疏》,将原文及前人的注疏合刻,成为儒家经典集大成之作,被认为是“中华文化的核心典籍”。
南宋朱熹又将“三礼”合并,并从《礼记》中抽出《大学》、《中庸》两章,加上《论语》、《孟子》称“四书”,又将《周易》、《诗经》、《尚书》、《礼记》、《春秋》称为“五经”,加以“章句”(注疏)、“集注”(综合前人评价),成为“四书五经”。
1、陈的始祖是舜后虞遏父的儿子胡满,周武王将大女儿嫁胡满,封于陈。所以胡满是舜的后代,周武王的女婿。
2、陈在哪里找到了肃慎氏之矢?这种箭有什么来历?
仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死。楛矢贯之,石砮,其长尺有咫。隼,鸷鸟也。楛,木名。砮,镞也,以石为之。八寸曰咫。楛矢贯之,坠而死也。陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之。惠公,陈哀公之孙,悼太子之子吴也。馆,仲尼所舍。仲尼曰:“隼之来也远矣。此肃慎氏之矢也。肃慎,北夷之国,故隼来远矣。《传》曰:肃慎燕亳,吾北土也。昔武王克商,通道于九夷百蛮,九夷,东夷九国。百蛮,蛮有百邑也。使各以其方贿来贡,方贿,各以所居之方所出货贿为贡也。使无忘职业。于是肃慎氏贡楛矢石砮,其长尺有咫。先王欲昭其令德之致远也,以示后人,使永监焉。监,视也。故铭其括曰“肃慎氏之贡矢”。刻曰铭。括,箭羽之间也。以分大姬配虞胡公,而封诸陈。分,予也。大姬,武王元女。胡公,舜后虞遏父之子胡满也。诸,之也。古者分同姓以珍玉,展亲也。展,重也。玉谓若夏后氏之璜。分异姓以远方之职贡,使无忘服也。故分陈以肃慎氏之贡。陈,妫姓也。君若使有司求诸故府,其可得也。”故府,旧府也。使求,得之金椟,如之。椟,柜也。金,以金带其外也。如之,如孔子之言也。 (《国语·鲁语下》,三国吴·韦昭注)
译文:
孔子在陈国时,有一只鹰坠在陈侯的庭院里死了。楛木做的箭射穿了它的身体,箭头是用尖石做的,箭有一尺八寸长。陈惠公派人带着这只鹰,去到孔子住的馆舍询问。孔子说:“这只鹰来得很远呢,它身上的箭是北方肃慎氏制造的。从前周武王打败了商,开通了去南北方各少数民族居住地区的道路,命令他们各自拿出本地的土特产进贡,使他们不忘记各自所从事的职业。于是肃慎氏就向周天子进贡楛矢和石砮,箭长一尺八寸。武王为了公开表明他使远方民族归附的威德,告示后人,让他们永远看到自己的权威,所以在箭尾扣弦处刻上‘肃慎国进贡之箭’的字样,送给大女儿,并随嫁给虞胡公而带到他所封的陈国。古时候,帝王把珍玉分给同姓,用来表示血缘的亲近;把远方的贡品分给异姓,使他们不忘事奉天子。虞胡公是异姓,所以把肃慎国的贡品分给了陈国。国君如派管事的去旧府里寻找,大概还能找到。”陈惠公于是派人寻找,果然在用金装饰的木盒里发现了楛矢,像孔子所说的一样。
1、陈的始祖是谁?这个人和周武王有什么关系?陈和舜之间有什么关系?
这样的例子很多。如“季氏将伐颛臾章”中,孔子旗帜鲜明地反对破坏秩序的以强凌弱的“攻打”,主张以“德”、“礼”来达到“均无贫,和无寡,安无倾”的稳定。
又如“阳货见孔子章”,孔子与阳货主张不同,讨厌其为人,就采取回避、应付,而不与之矛盾激化。
又如“侍坐章”对待不同主张的学生,他也能以恰当评价,等。
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com