12.下列各个句子译成现代汉语,不正确的一项是
A.原文:燕使乐毅伐破齐,尽降齐城。
译文:燕国派乐毅攻破齐国,使齐国的城邑全都投降。
B.原文:惟恐他将之来,即墨残矣。
译文:只怕他率领军队到来,即墨就不能保全了。
C.原文:燕军尽掘垄墓,烧死人。
译文:燕军把坟墓全都挖开,烧化死人。
D.原文:灌脂束苇于尾,烧其端。
译文:在牛尾上浇油、捆上芦苇,并点燃它的末端。
[解析]A项中“伐破齐”和“尽降齐城”是难点,“破伐”是一个动补式的词组,意思是征伐并攻破,“破”是“伐”的结果。“尽降齐城”的“降”字是不及物动词的使动用法,意即“使齐城降”。B项中的难点有两处:一是“他将之来”,“他”字在文中是指示代词,意为“其他的、别的”,充任定语。而试题中把“他”误作人称代词的“他”,把“将”误作动词的“率领(军队)”。C项难度较小,可能会引起误解的有两处:一是“垄墓”,“垄”也指坟墓;二是“烧死人”“烧”的翻译字。D项中的“灌脂束苇”略有困难,但“脂”字指油脂并不罕见,“束”当作“捆绑”讲也是常用的。
[答案]B
备课资料汇编
7、读下面的文言,翻译加横线的句子。
李贺,字长吉,七岁能辞章……每日旦出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,即书投囊中。末始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。及暮归,足成之。母使婢探蘘中,见所书多,即怒日:“是儿要呕出心乃已耳!”《新唐书·李贺传》
译文①________________
译文②________________
[解析]此题主要考查了古今异义。要弄清的几个词语:未始,不是;程课,这里指写的某些固定的格式、标准等;探,掏出;书,写;是,这个。
[答案]①(他)不是先定好一个题目然后写诗,也不像别人那样受那些条、框的限制。②他母亲让婢女掏出锦囊中的诗句,看见许多写好的纸条,就生气地说:“这孩子要呕出心来才肯停下来啊!”
6、读下列文言,翻译加横线的句子。
时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪,入户见安僵卧。问:“何以不出?”安曰:“大雪,人比饿,不宜干人”,令以为贤,举为孝廉。《后汉书·袁安传》
译文①:_______________
译文②:_______________
[解析]此题考查了词类活用及古今异义。要弄清的几个词:雪,名词用作动词,下雪;比,处处;干,求;以为,古今异义,此处的意义是“以之为”;举,推荐。
[答案]①袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。”②洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区
违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com