0  54963  54971  54977  54981  54987  54989  54993  54999  55001  55007  55013  55017  55019  55023  55029  55031  55037  55041  55043  55047  55049  55053  55055  55057  55058  55059  55061  55062  55063  55065  55067  55071  55073  55077  55079  55083  55089  55091  55097  55101  55103  55107  55113  55119  55121  55127  55131  55133  55139  55143  55149  55157  447090 

①若集合,则集合A中元素的个数是4个;

②设A={(x,y)|y=-4x+6},B={(x,y)|y=5x-3},则A∩B={(1,2)};

试题详情

2.下列六个命题中,其中正确的个数有(   )

试题详情

1.下列叙述中那一个可以构成集合(   )

A.县三中高一年级的所有高个子学生;B.高一数学课本中的所有难题;

C.所有流行歌曲;                  D.不超过30的所有非负数.

试题详情

    5、调换――古汉语中的倒装句翻译成现代汉语后,应调整语序,以适合现代汉语的规范化要求。例如:(1)古之人不余欺也。(宾语前置)(2)马之千里者,一食或尽粟一石。(定语后置)

试题详情

    4、补充――古汉语中常常省略一些成分,译成现代汉语就必须把这些省略的成分补充进去,否则,就会出现语意不清。例如:(1)永州之野产异蛇,()黑质而白章,()触草木,()尽死。(2)子曰:“隐者也!”()使子路反见之,()至则()行矣。

试题详情

    3、更换――由于时代的原因,古汉语中有些词的意义已经发生较大变化,翻译时应注意。这就是常说的古今异义词。例如:(1)臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。(2)叶徒相似,其实味不同。

试题详情

    2、对应――古汉语中有大量的单音节词,翻译成现代汉语时,与另一个字组合,或直接使用现代汉语的一个合成词代替,对应现代汉语的意义。例如:《书》曰:“谦受益,满招损。”

试题详情


同步练习册答案